"Je Ne Suis Pas Celle" lyrics - CELINE DION

CELINE DION
"Je Ne Suis Pas Celle"

[I'm not the one]

Je ne suis pas celle que les lumieres eclairent
Je ne suis pas celle qui change avec le temps
Si malgre tout je suis reste la meme
C'est pour approcher mes reves d'enfant

[I'm not the one that lights light up
I'm not the one that changes with time
If despiste everything I stayed the same
It's to get close to my childhood dreams]

Je voulais un homme, un seul pour danser
Je voulais chanter pour enchanter
Je voulais des nuits plus longues que les jours
Avant que tu t'en ailles, je voulais toujours

[I wanted a man, only one to dance
I wanted to sing to enchant
I wanted nights longer than the days
Before you walked away, I wanted always]

Je ne suis pas celle que tu crois
Je ne suis pas celle-la et pour toi
Je ne suis pas celle que tu vois
Que l'on raconte, il faut que tu me croies
Je ne suis pas cette fille-la

[I'm not the one you think
I'm not that one and for you
I'm not the one you see
The one we talk about, you have to believe me
I'm not that girl]

Je voulais une cheminee pour nous rechauffer
Un grand lit pour dormir contre lui blottie
Je voulais apprivoiser les oiseaux des forets
Entendre chahuter les enfants attendris

[I wanted a chimney to warm us up
A large bed to sleep by him curled up
I wanted to tame the birds of the forests
Hearing tendered children having fun]

Je voulais la leur apprendre l'allegresse
Taper avec eux sur des boites a sardines
Je voulais envoyer des messages de tendresse
Un peu d'amour, sur la Terre oisive

[I wanted to teach them happiness
To tap with them on sardines cans
I wanted to send tenderness messages
A bit of love, on the idle Earth]

Je ne suis pas celle que tu crois
Je ne suis pas celle-la et pour toi
Je ne suis pas celle que tu vois
Que l'on raconte, il faut que tu me croies

[I'm not the one you think
I'm not that one and for you
I'm not the one you see
The one we talk about, you have to believe me]

Je ne suis pas celle que tu crois
Je ne suis pas celle-la, ecoute-moi
Je ne suis pas cette fille-la
Cette fille-la
Cette fille-la

[I'm not the one you think
I'm not that one, listen to me
I'm not that girl
That girl
That girl]